Términos y condiciones

  1. Disposiciones generales
    Los presentes Términos y Condiciones Generales regulan todos los servicios de traducción y consultoría, así como la corrección de textos y otros servicios prestados por el Obrt za usluge INNEXUS, en lo sucesivo denominado INNEXUS o el Proveedor.

  2. Pedidos, entrega y precios
    El Cliente entrega los documentos para traducir por correo electrónico, en persona o por correo postal. INNEXUS proporciona una oferta no vinculante de acuerdo con la lista de precios vigente, calculada por página (1500 caracteres con espacios), por hora de traducción o según el proyecto.
    El precio no incluye IVA, ya que INNEXUS no está en el sistema de IVA, y por tanto el IVA no se aplica conforme al artículo 90 de la Ley del IVA. Una vez que el Cliente confirma la oferta, por correo electrónico o por escrito, se considera un pedido irrevocable para el servicio especificado en la oferta.
    La unidad mínima de facturación para traducciones escritas es una página de 1500 caracteres con espacios, y para traducciones orales es 1 hora. Cada hora iniciada se considera una hora completa. Las traducciones urgentes se cobran en caso de que se traduzcan más de 6 páginas en un solo día, con un recargo del 50 %, salvo acuerdo diferente entre el Cliente y el Proveedor. Los servicios de INNEXUS se facturan por adelantado, mediante anticipo o tras la entrega con un plazo de vencimiento acordado, todo según lo acordado con el Cliente.
    El Proveedor entrega las traducciones personalmente en la oficina, por correo postal o por correo electrónico al Cliente. Si la entrega se realiza por correo o por mensajería, el coste corre por cuenta del Cliente, salvo acuerdo diferente con el Proveedor.

  3. Derechos y obligaciones
    El Proveedor se compromete a realizar la traducción, corrección o proyecto conforme a las normas profesionales y a las instrucciones recibidas del Cliente, y a devolver todo el material entregado para la traducción de forma completa y ordenada una vez finalizado el trabajo (si es posible). Asimismo, se compromete a no utilizar dicho material para otros fines.

  4. Confidencialidad de los datos
    Cada traductor-colaborador externo del Proveedor, así como el propio Proveedor, está obligado a mantener la confidencialidad de la información comercial. El Cliente puede solicitar al Proveedor una Declaración de confidencialidad firmada por cada traductor que participe en el proyecto mencionado. El Proveedor no se hace responsable por la divulgación o el uso de información que ya sea, o llegue a ser, conocida por un tercero o por el público, o que deba divulgarse por ley ante la solicitud de una autoridad competente. En cualquier caso, el Cliente debe marcar el documento como confidencial antes o en el momento de emitir la orden de trabajo.